Thursday, July 14, 2016

الخوف





الخوف. ما الخوف؟ لماذا يخاف الإنسان مما يراه الناس؟ ألا يرى أن الله يرى كل شيء أكثر مما يراه الناس؟ الخوف خوف من الله

تعالى وما سوى ذلك فهو خوف باطل. هلا يختلف الحق عن الباطل؟



خاف الإنسان مما لا ينبغي عليه الخوف أو الخجل. وعندما ارتكب الأخطاء، يبدو أنه دائما يفر منها ولا يأخذ منها أي عبرة وعظة فتستمر الحياة كما هي دون أن ينتفع منها شيئا. يا للإنسان، خسرت خسرانا مبينا!


عندما يخطر ببالي هذا الأمر ، تذكرت قصة فتاة خائفة مسكينة. ذات يوم، سافرت الفتاة إلى الرباط : المنطقة التي تقطن فيها صديقاتها المحبوبة لزيارتهن. عندما وصلت الرباط وأخذت الطاكسي للذهاب إلى الإقامة التي تسكن فيها صديقاتها، توجهت إلى منزل صديقاتها وبدأت تدق الباب وتجعل جرس المنزل أن يرن. "شكون؟" أجاب صاحب المنزل بصوته الخشن، عندما سمعت صوت الرجل، عرفت بأنها أخطأت وفورا جرت جريا سريعا للذهاب إلى بيت صديقاتها وتدق الباب فدخلت إليه (عجيب! عرفت منزل صديقاته في تلك الحين). وفي نفس الوقت، سمعت خطوات القدم من المنزل الذي ذهبت إليه تجري نحوها. وبعد برهة أن دخلت في منزل صديقاته وجلست وحدها أمام جدار المنزل خائفة فزعة وخجولة، سمعت صوت رجل أمام المنزل وهو يدق الباب وعرفت الفتاة ذلك الصوت. فطلبت من زميلتها التي لا زالت تتعجب بتصرفاتها الغريبة أن تفتح له بابا وأن تتكلم معه. "من الذي يدق باب منزلي؟ فأجابت الزميلة : صديقتي. "لماذا تفر وتخاف مني قبل أن تتكلم معي وتقر أخطائها؟" فأجابت : هي تتأسف كثيرا. "لماذا خافت أن تعتذر عما فعلت؟ كلنا خطائون". 
(سكتت الفتاة وهي في استماعها للحوار بينهما .صمتت تفكر فيما قاله ذلك الرجل)



نعم كلنا خطائون. لذا لا تخجل إذا ارتكبنا الأخطاء. كن مستقبلا للمشاكل ولا تفر منها. إذا أخطأت لمخلوق، فاطلب العفو منه. أما إذا أخطأت للخالق، فاطلب منه المغفرة واستغفر لذنوبك إنه كان توابا. فعليك أن تتعلم من خبراتك شيئا وتستفيد منها. لأننا كلنا خطائون. وخير الخطائين التوابون

Sunday, July 10, 2016

Muzakkar & Muannath


Bahasa Arab adalah bahasa yang sangat unik dan menarik untuk dipelajari ; Sorfnya, Nahunya, Balaghahnya dan pelbagai lagi.


Dalam bahasa Arab, kata nama (الاسم) boleh dikelaskan mengikut pelbagai kategori sama ada bilangan, i'rab dan binaa', atau tazkir dan ta'nith dan lain-lain :
1- Bilangan : seperti mufrad iaitu satu, muthanna iaitu dua (+ان *dalam keadaan rafa'), dan jama' iaitu tiga atau lebih samada jama' muzakkar salim (+ون *dalam keadaan rafa'), atau jama' muannath salim (+ات), atau jama' taksir (mempunyai pelbagai bentuk)
atau
2- I'rab dan Binaa' : kata nama yang tergolong dalam kategori I'rab boleh menerima perubahan pada akhir perkataan (sama ada secara lafaz atau taqdir) kerana perbezaan 'awamil (unsur) yang masuk padanya. Kata nama محمّد contohnya ketika keadaan (rafa') berbaris dhommah قَامَ محمّدٌ,  apabila dalam keadaan (nasob) ia berbaris fathah رأيْتُ محمّدًا, manakala dalam keadaan jar/khafdh pula ia berbaris kasrah مررْتُ بمحمّدٍ. Namun, perkataan محمد yang merupakan isim mutamakkin amkan sedikit berbeza dengan perkataan seperti kata nama أحمد yang juga dalam kategori I'rab tetapi tidak boleh menerima kasrah dan tanwin. Ini kerana ia (أحمد) adalah isim mutamakkin ghair amkan (ghair munsorif). Walaubagaimanapun, I'rab berbeza dengan keadaan Binaa', kerana  mana akhir kata nama yang bersifat mabni (kategori Binaa') kekal dengan baris yang sama dalam apa jua keadaan sekalipun seperti perkataan هؤلاءِ
atau
3- Tazkir dan Ta'nith (gender)



TAZKIR DAN TA'NITH DALAM BAHASA ARAB


Definisi :
Menurut pengarang kitab Jami' Ad-Durus Al-'Arabiyyah iaitu Musthafa Al-Ghulaayaini, Muzakkar adalah sesuatu yang boleh disyaratkan kepadanya dengan perkataan هَذَا. Manakala Muannath pula boleh diisyaratkan dgn perkataan ِهَذِه.

Pengelasan :
Secara umumnya, Muzakkar dan Muannath terbahagi kepada dua bahagian ;
1-'Haqiqi'
2-'Ghair Haqiqi' atau nama lainnya 'Majazi'.

Muzakkar Haqiqi adalah yang memiliki farjuzzakar (alat kelamin lelaki) contohnya perkataan رَجُل ، جَمَل ، حِمَار. Muannath Haqiqi pula adalah anmemiliki farjul untsa seperti kalimah امرأة، ناقَة، أتَان .

Muzakkar dan Muannath Ghair Haqiqi pula adalah golongan yang tidak memiliki alat kelamin lelaki mahupun perempuan. Contoh  Muzakkar Majazi adalah seperti كتاب، عمل، جدار manakala contoh Muannath Majazi pula seperti perkataan الدار، القِدْر، النار

 * Tiada kaedah khas untuk mengetahui kata nama-kata nama yang majazi ini (sama ada ia Muzakkar atau Muannath) sebaliknya, kita perlu bergantung kepada Sama' (meniru orang Arab dalam penentuan Muzakkar atau Muannathnya sesuatu kata itu)


Tanda-tanda Muannath (علامات التأنيث):

Bahasa Arab pada awal sejarahnya tidak meletakkan sebarang tanda (huruf dan sebagainya) untuk membezakan Muzakkar dan Muannath, melainkan ia membezakan keduanya dengan meletakkan perkataan atau lafaz yang berbeza. Contohnya: حمار yang bermaksud keldai jantan dan أتان yang bermaksud keldai betina dan pelbagai lagi perkataan lain. Selepas itu, disebabkan rasa bimbang akan timbulnya terlalu banyak perkataan baru disamping keinginan para qudama' untuk memudahkan orang Arab, mereka meletakkan huruf Taa' sebagai  tanda khas untuk membezakan Muzakkar dan Muannath, seperti perkataan Muzakkar ضارب, muannathnya ضاربة dan kalimah امرئ muannathnya امرأة.
Manakala tanda-tanda lain seperti huruf Alif yang juga merupakan tanda Muannath, bukanlah tanda yang qiyasi (علامة قياسية).


Menurut Ibn Al-Anbari, tanda-tanda Muannath terbahagi kepada dua iaitu ;
1- Huruf Alif, yang terbahagi kepada 2 bahagian juga  iaitu  Alif Maqsurah seperti perkataan حُبْلَى، بُشْرَى dan Alif Mamdudah spt صحراء،حمراء
2- Huruf Taa' pada perkataan seperti امرأة، ضاربة، تلميذة


Akan tetapi, terdapat beberapa keadaan yang boleh dianggap 'special case' yang mana :

1- Sesetengah tanda taa'nith ini boleh kita dapati pada kata nama muzakkar (L) contohnya *huruf Taa' pada perkataan تِلْعابة، علّامة  dan  راوية. Ketiga-tiga perkataan ini berwazan فَعّالَة , boleh digunakan untuk kedua-dua Muzakkar dan Muannath, dan huruf Taa' di sini bertujuan untuk mubalaghah (berlebih-lebihan sama ada dalam memuji atau mengeji). Bagi contoh *Alif Maqsurah pula adalah seperti perkataan رجل *خُنْثَى dan contoh isim Muzakkar yang padanya ada *Alif Mamdudah adalah seperti عَيَايَاء (lelaki mandul) طَبَاقَاء (lelaki dungu).

2- Ada juga kata nama Muannath yang bentuknya menyerupai isim Muzakkar (tiada tanda Muannath),  contohnya  isim yang menggambarkan keadaan khas yang hanya dialami oleh perempuan sahaja seperti perkataan  حائض، عاقِر، حامِل begitu juga perkataan lain seperti Kata Nama Khas bagi perempuan iaitu هند, dan perkataan أتان yang bermaksud keldai betina.


Jadi, ada sebahagian ahli lughah seperti Ibnu At-Tasturi yang menganggap bahawa tiada bab kaedah tetap untuk membezakan Muzakkar dan Muannath. Hal ini kerana, terdapat tanda Muannath juga pada sebahagian kata nama Muzakkar dan sebaliknya. Oleh itu, untuk mengetahuinya kita perlu bergantung pada kedua-dua Qiyas  dan Sama'.


Wallahu a'lam.

🌹تفاءلي

بدا اليوم يوم كأنه لا فرح ولا سرور فيه أيقظت صباح اليوم مثل ما أيقظت صباح أيام مضت اليأس والحزن والسأم تحيطك الفرح والسرور والسعا...